试试翻译以下句子:I want to have an extension的中文意思是()。
A.我们想换个新钥匙
B.我们很抱歉地告诉您,我们想换个房间
C.我们很抱歉地告诉您,我们想取消预订
D.我想办理续住手续
A.我们想换个新钥匙
B.我们很抱歉地告诉您,我们想换个房间
C.我们很抱歉地告诉您,我们想取消预订
D.我想办理续住手续
A.我要发一个传真到美国
B.我要打一个电话到美国
C.我要收一个来自美国的电子邮件
D.我要往美国发一个电子邮件
按要求翻译下列句子(短语)。
I fled from work, I became a tramp, begging my way from door to door, wandering over the United States and sweating bloody sweats in slums and prisons. (用减译法)
按要求翻译下列句子(短语)。
Early I discovered enthusiasm, ambition, and ideals; and to satisfy these became the problem of my child-life. (用增译法和减译法)
找出以下十二个句子所对应的谓词表达式。
a)所有教练员是运动员。(J(x),L(x))
b)某些运动员是大学生。(S(x))
c)某些教练是年老的,但是健壮的。(O(x),V(x))
d)金教练既不老但也不是健壮的。(j)
e)不是所有运动员都是教练。
f)某些大学生运动员是国家选手。(C(x))
g)没有一个国家选手不是健壮的。
h)所有老的国家选于都是运动员。
i)没有一位女同志既是国家选手又是家庭妇女。(W(x),H(x))
j)有些女同志既是教练员又是国家选手。
k)所有运动员都钦佩某些教练。(A(x,y))
I)有些大学生不钦佩运动员。
A.请您填写登记表
B.请您确认预订
C.请把浴缸的水充满
D.请把门关上
B.“既无叔伯,终鲜兄弟。门衰祚薄,晚有儿息。”翻译:我既无叔叔伯伯,也少有兄弟。家门衰微福薄,很晚才有子孙。“但以刘日薄西山,气息奄奄,人命微浅,朝不虑夕。”翻译:但是祖母刘氏已是迫近西山的太阳,呼吸已很短促,人已活不长了,早上虽然活着,保不住晚上就会怎样
C.“乌鸟私情,愿乞终养。”翻译:乌鸦尚有私情,我也企望为祖母养老送终